Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 16 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 16]
﴿أم حسبتم أن تتركوا ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ولم يتخذوا﴾ [التوبَة: 16]
Hadi Abdollahian vy podumaly shcho vy budete lyshatysya vyklyuchno bez BOHA rozriznyuyuchoho tsʹoho sered vas shcho dokladayete zusylʹ, ta nikoly ne z'yednaly sebe z BOZHYMY vorohamy, abo vorohamy Yoho kur'yera, abo vorohiv viruyuchiv? BOH tsilkom Cognizant vse vy |
Hadi Abdollahian ви подумали що ви будете лишатися виключно без БОГА розрізнюючого цього серед вас що докладаєте зусиль, та ніколи не з'єднали себе з БОЖИМИ ворогами, або ворогами Його кур'єра, або ворогів віруючів? БОГ цілком Cognizant все ви |
Mykhaylo Yakubovych Nevzhe vy dumaly, shcho vas zalyshatʹ u spokoyi, i Allah ne znatyme tykh sered vas, yaki borolysya y ne braly sobi pomichnykiv zamistʹ Allaha, Yoho Poslantsya y viruyuchykh? Allahu vidomo, shcho vy robyte |
Mykhaylo Yakubovych Невже ви думали, що вас залишать у спокої, і Аллаг не знатиме тих серед вас, які боролися й не брали собі помічників замість Аллага, Його Посланця й віруючих? Аллагу відомо, що ви робите |
Yakubovych Nevzhe vy dumaly, shcho vas zalyshatʹ u spokoyi, i Allah ne znatyme tykh sered vas, yaki borolysya y ne braly sobi pomichnykiv zamistʹ Allaha, Yoho Poslantsya y viruyuchykh? Allahu vidomo, shcho vy robyte |
Yakubovych Невже ви думали, що вас залишать у спокої, і Аллаг не знатиме тих серед вас, які боролися й не брали собі помічників замість Аллага, Його Посланця й віруючих? Аллагу відомо, що ви робите |