Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]
﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]
Hadi Abdollahian idol worshipers ne musytʹ chastyy masjids BOHA, toy chas, yak ziznayuchysʹ yikhnʹoho disbelief. Tsey znyshchyly yikhni pratsi, ta vony budutʹ perebuvaty zavzhdy u Pekli |
Hadi Abdollahian ідол worshipers не мусить частий masjids БОГА, той час, як зізнаючись їхнього disbelief. Цей знищили їхні праці, та вони будуть перебувати завжди у Пеклі |
Mykhaylo Yakubovych Ne hodytʹsya bahatobozhnykam prysluzhuvaty v mistsyakh pokloninnya Allahu, adzhe vony sami svidchatʹ pro svoye nevirʺya. Marni yikhni vchynky y budutʹ vony u vohni doviku |
Mykhaylo Yakubovych Не годиться багатобожникам прислужувати в місцях поклоніння Аллагу, адже вони самі свідчать про своє невір’я. Марні їхні вчинки й будуть вони у вогні довіку |
Yakubovych Ne hodytʹsya bahatobozhnykam prysluzhuvaty v mistsyakh pokloninnya Allahu, adzhe vony sami svidchatʹ pro svoye nevirʺya. Marni yikhni vchynky y budutʹ vony u vohni doviku |
Yakubovych Не годиться багатобожникам прислужувати в місцях поклоніння Аллагу, адже вони самі свідчать про своє невір’я. Марні їхні вчинки й будуть вони у вогні довіку |