×

А якщо ви не допоможете [Посланцю], то вже допоміг йому Аллаг, коли 9:40 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah At-Taubah ⮕ (9:40) ayat 40 in Ukrainian

9:40 Surah At-Taubah ayat 40 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 40 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 40]

А якщо ви не допоможете [Посланцю], то вже допоміг йому Аллаг, коли вигнали його ті, які не увірували. Він був одним із двох, коли вони сховалися в печері. Ось він сказав своєму приятелю: «Не журися! Воістину, Аллаг — з нами!» Аллаг зіслав йому спокій та підтримав його військом, якого ви не бачите. Він принизив слово тих, які не увірували. Слово Аллага — найвище! Аллаг — Всемогутній, Мудрий![C]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ, باللغة الأوكرانية

﴿إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ﴾ [التوبَة: 40]

Hadi Abdollahian
Yakshcho vy ne spromozhetesʹ shchob pidtrymaty yoho (kur'yer), BOH vzhe pidtrymav yoho. Otzhe, koly disbelievers peresliduvav yoho, ta vin buv odyn z dvokh u pecheri, vin skazav yoho tovaryshu, "Ne pilkuyutʹsya; BOH z namy." BOH todi poslav vnyz contentment ta bezpeku na yoho, ta pidtrymav yoho z nevydymymy soldatamy. Vin zrobyv slovo disbelievers nyzʹko. BOZHE slovo panuye vyshche. BOH ye Mohutniy, Naybilʹsh Mudryy
Hadi Abdollahian
Якщо ви не спроможетесь щоб підтримати його (кур'єр), БОГ вже підтримав його. Отже, коли disbelievers переслідував його, та він був один з двох у печері, він сказав його товаришу, "Не пілкуються; БОГ з нами." БОГ тоді послав вниз contentment та безпеку на його, та підтримав його з невидимими солдатами. Він зробив слово disbelievers низько. БОЖЕ слово панує вище. БОГ є Могутній, Найбільш Мудрий
Mykhaylo Yakubovych
A yakshcho vy ne dopomozhete [Poslantsyu], to vzhe dopomih yomu Allah, koly vyhnaly yoho ti, yaki ne uviruvaly. Vin buv odnym iz dvokh, koly vony skhovalysya v pecheri. Osʹ vin skazav svoyemu pryyatelyu: «Ne zhurysya! Voistynu, Allah — z namy!» Allah zislav yomu spokiy ta pidtrymav yoho viysʹkom, yakoho vy ne bachyte. Vin prynyzyv slovo tykh, yaki ne uviruvaly. Slovo Allaha — nayvyshche! Allah — Vsemohutniy, Mudryy
Mykhaylo Yakubovych
А якщо ви не допоможете [Посланцю], то вже допоміг йому Аллаг, коли вигнали його ті, які не увірували. Він був одним із двох, коли вони сховалися в печері. Ось він сказав своєму приятелю: «Не журися! Воістину, Аллаг — з нами!» Аллаг зіслав йому спокій та підтримав його військом, якого ви не бачите. Він принизив слово тих, які не увірували. Слово Аллага — найвище! Аллаг — Всемогутній, Мудрий
Yakubovych
A yakshcho vy ne dopomozhete [Poslantsyu], to vzhe dopomih yomu Allah, koly vyhnaly yoho ti, yaki ne uviruvaly. Vin buv odnym iz dvokh, koly vony skhovalysya v pecheri. Osʹ vin skazav svoyemu pryyatelyu: «Ne zhurysya! Voistynu, Allah — z namy!» Allah zislav yomu spokiy ta pidtrymav yoho viysʹkom, yakoho vy ne bachyte. Vin prynyzyv slovo tykh, yaki ne uviruvaly. Slovo Allaha — nayvyshche! Allah — Vsemohutniy, Mudryy
Yakubovych
А якщо ви не допоможете [Посланцю], то вже допоміг йому Аллаг, коли вигнали його ті, які не увірували. Він був одним із двох, коли вони сховалися в печері. Ось він сказав своєму приятелю: «Не журися! Воістину, Аллаг — з нами!» Аллаг зіслав йому спокій та підтримав його військом, якого ви не бачите. Він принизив слово тих, які не увірували. Слово Аллага — найвище! Аллаг — Всемогутній, Мудрий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek