Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 48 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ ﴾ 
[التوبَة: 48]
﴿لقد ابتغوا الفتنة من قبل وقلبوا لك الأمور حتى جاء الحق وظهر﴾ [التوبَة: 48]
| Hadi Abdollahian Vony prahnuly rozpovsyudyty zamishannya sered vas ranishe, ta confounded materialy dlya vas. Ale, pravda ostatochno perevazhaye, ta BOZHYY plan vykonuyetʹsya, nezvazhayuchy na nykh | 
| Hadi Abdollahian Вони прагнули розповсюдити замішання серед вас раніше, та confounded матеріали для вас. Але, правда остаточно переважає, та БОЖИЙ план виконується, незважаючи на них | 
| Mykhaylo Yakubovych Vony y ranishe siyaly rozbrat i vykryvlyaly pered toboyu spravzhniy stan rechey, poky ne pryyshla istyna, y ne peremih nakaz Allaha, khocha tse yim nenavysno | 
| Mykhaylo Yakubovych Вони й раніше сіяли розбрат і викривляли перед тобою справжній стан речей, поки не прийшла істина, й не переміг наказ Аллага, хоча це їм ненависно | 
| Yakubovych Vony y ranishe siyaly rozbrat i vykryvlyaly pered toboyu spravzhniy stan rechey, poky ne pryyshla istyna, y ne peremih nakaz Allaha, khocha tse yim nenavysno | 
| Yakubovych Вони й раніше сіяли розбрат і викривляли перед тобою справжній стан речей, поки не прийшла істина, й не переміг наказ Аллага, хоча це їм ненависно |