Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 50 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ ﴾
[التوبَة: 50]
﴿إن تصبك حسنة تسؤهم وإن تصبك مصيبة يقولوا قد أخذنا أمرنا من﴾ [التوبَة: 50]
Hadi Abdollahian Yakshcho shchosʹ harne vidbuvayetʹsya do vas, vony zavdayutʹ bilʹ, ta yakshcho affliction befalls vy, yak kazhutʹ, "My kazaly vam tak," tomu shcho vony prohanyayutʹ svyatkuvannya |
Hadi Abdollahian Якщо щось гарне відбувається до вас, вони завдають біль, та якщо affliction befalls ви, як кажуть, "Ми казали вам так," тому що вони проганяють святкування |
Mykhaylo Yakubovych Yakshcho z toboyu stayetʹsya shchosʹ dobre, to tse zasmuchuye yikh. A yakshcho tebe vrazhaye lykho, vony kazhutʹ: «My zazdalehidʹ podbaly pro sebe!» — i ydutʹ sobi, radiyuchy |
Mykhaylo Yakubovych Якщо з тобою стається щось добре, то це засмучує їх. А якщо тебе вражає лихо, вони кажуть: «Ми заздалегідь подбали про себе!» — і йдуть собі, радіючи |
Yakubovych Yakshcho z toboyu stayetʹsya shchosʹ dobre, to tse zasmuchuye yikh. A yakshcho tebe vrazhaye lykho, vony kazhutʹ: «My zazdalehidʹ podbaly pro sebe!» — i ydutʹ sobi, radiyuchy |
Yakubovych Якщо з тобою стається щось добре, то це засмучує їх. А якщо тебе вражає лихо, вони кажуть: «Ми заздалегідь подбали про себе!» — і йдуть собі, радіючи |