Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 88 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[التوبَة: 88]
﴿لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك﴾ [التوبَة: 88]
Hadi Abdollahian Yak dlya kur'yera ta tsʹoho khto vvazhaly z nym, vony neterplyacho dokladayutʹ zusylʹ z yikhnimy hroshamy ta yikhnimy zhyttyam. Tsey zasluzhyly vsi harni rechi; vony yavlyayutʹ soboyu peremozhtsiv |
Hadi Abdollahian Як для кур'єра та цього хто вважали з ним, вони нетерплячо докладають зусиль з їхніми грошами та їхніми життям. Цей заслужили всі гарні речі; вони являють собою переможців |
Mykhaylo Yakubovych Ale Poslanetsʹ i ti, yaki uviruvaly razom iz nym, borolysya, zhertvuyuchy svoye mayno ta dushi. Chekayutʹ na nykh blaha. Same vony matymutʹ uspikh |
Mykhaylo Yakubovych Але Посланець і ті, які увірували разом із ним, боролися, жертвуючи своє майно та душі. Чекають на них блага. Саме вони матимуть успіх |
Yakubovych Ale Poslanetsʹ i ti, yaki uviruvaly razom iz nym, borolysya, zhertvuyuchy svoye mayno ta dushi. Chekayutʹ na nykh blaha. Same vony matymutʹ uspikh |
Yakubovych Але Посланець і ті, які увірували разом із ним, боролися, жертвуючи своє майно та душі. Чекають на них блага. Саме вони матимуть успіх |