Quran with Vietnamese translation - Surah Yunus ayat 35 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ﴾
[يُونس: 35]
﴿قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق﴾ [يُونس: 35]
Hassan Abdulkarim Hay hoi ho: “Trong so cac than linh cua cac nguoi ai co kha nang huong dan đen Chan Ly? Hay bao ho: “Allah la Đang huong dan đen Chan Ly.” Phai chang Đang huong dan đen Chan Ly đang đuoc tuan theo hay mot ke khong huong dan đuoc ai tru phi đuoc huong dan (đang đuoc tuan theo?) Cac nguoi co chuyen gi vay? Cac nguoi xu ly sao vay |
Rowwad Translation Center Nguoi (hoi Thien Su) hay hoi chung: “Co than linh nao cua cac nguoi huong dan đen chan ly khong?” Nguoi hay noi: “Allah huong dan đen chan ly.” Vay Ðang huong dan đen chan ly đang đuoc tuan theo hon hay mot ke khong the huong dan tru phi đuoc huong dan? Cac nguoi cu xu va đanh gia sao the |
Rowwad Translation Center Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy hỏi chúng: “Có thần linh nào của các ngươi hướng dẫn đến chân lý không?” Ngươi hãy nói: “Allah hướng dẫn đến chân lý.” Vậy Ðấng hướng dẫn đến chân lý đáng được tuân theo hơn hay một kẻ không thể hướng dẫn trừ phi được hướng dẫn? Các ngươi cư xử và đánh giá sao thế |