Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 35 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ﴾
[يُونس: 35]
﴿قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق﴾ [يُونس: 35]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kahiyeh kya tumhaare saajhiyon mein koee sammaarg darshaata hai? (yadi nahin,)to kya jo sammaarg darshaata ho, vah adhik yogy hai ki usaka anupaalan kiya jaaye athava vah, jo svayan sammaarg par na ho, parantu ye ki use sammaarg darsha diya jaaye? to tumhen kya ho gaya hai? tum kaisa nirnay kar rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "kya tumhaare thaharae saajheedaaron mein koee hai jo saty kee or maargadarshan kare?" kaho, "allaah hee saty ke maarg par chalaata hai. phir jo saty kee or maargadarshan karata ho, vah isaka zyaada haqadaar hai ki usaka anusaran kiya jae ya vah jo svayan hee maarg na pae jab tak ki use maarg na dikhaaya jae? phir yah tumhen kya ho gaya hai, tum kaise faisale kar rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "क्या तुम्हारे ठहराए साझीदारों में कोई है जो सत्य की ओर मार्गदर्शन करे?" कहो, "अल्लाह ही सत्य के मार्ग पर चलाता है। फिर जो सत्य की ओर मार्गदर्शन करता हो, वह इसका ज़्यादा हक़दार है कि उसका अनुसरण किया जाए या वह जो स्वयं ही मार्ग न पाए जब तक कि उसे मार्ग न दिखाया जाए? फिर यह तुम्हें क्या हो गया है, तुम कैसे फ़ैसले कर रहे हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool unase) kaho to ki tumhaare (banae hue) shareekon mein se koee aisa bhee hai jo tumhen (deen) haq kee raah dikha sake tum hee kah do ki (khuda) deen kee raah dikhaata hai to jo tumhe deene haq kee raah dikhaata hai kya vah jyaada haqadaar hai ki usake hukm kee pairavee kee jae ya vah shakhsh jo (doosare) kee hidaayat to dar kinaar khud hee jab tak doosara usako raah na dikhae raah nahee dekh paata to tum logon ko kya ho gaya hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल उनसे) कहो तो कि तुम्हारे (बनाए हुए) शरीकों में से कोई ऐसा भी है जो तुम्हें (दीन) हक़ की राह दिखा सके तुम ही कह दो कि (ख़ुदा) दीन की राह दिखाता है तो जो तुम्हे दीने हक़ की राह दिखाता है क्या वह ज्यादा हक़दार है कि उसके हुक्म की पैरवी की जाए या वह शख़्श जो (दूसरे) की हिदायत तो दर किनार खुद ही जब तक दूसरा उसको राह न दिखाए राह नही देख पाता तो तुम लोगों को क्या हो गया है |