Quran with Vietnamese translation - Surah Hud ayat 12 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ ﴾
[هُود: 12]
﴿فلعلك تارك بعض ما يوحى إليك وضائق به صدرك أن يقولوا لولا﴾ [هُود: 12]
Hassan Abdulkarim Co the Nguoi (Nabi) xuoi long ma bo mat mot phan cua nhung đieu đa đuoc mac khai cho Nguoi va long cua Nguoi se lai vi loi chung noi: “Tai sao khong co mot kho tang nao đuoc ban xuong cho y va tai sao khong co mot Thien Than nao đuoc cu xuong cung voi y?”. That ra, Nguoi chi la mot nguoi Bao Truoc trong luc Allah la Đang Tho Lanh sap đat tat ca moi viec |
Rowwad Translation Center Co le Nguoi (Thien Su Muhammad) bo qua mot vai đieu đa đuoc mac khai cho Nguoi va long Nguoi cam thay cang thang boi su viec đo, vi chung noi: “Sao khong co mot kho bau hay mot Thien Than nao đuoc gui xuong cung voi Y (Muhammad).” (Vi vay, Nguoi – Muhammad, cho bo qua nhung đieu đa đuoc mac khai cho Nguoi, boi le) that ra Nguoi chi la mot nguoi canh bao, (mot nguoi truyen đat thong điep) ma thoi, con Allah moi chinh la Đang sap đat va quyet đinh moi thu |
Rowwad Translation Center Có lẽ Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) bỏ qua một vài điều đã được mặc khải cho Ngươi và lòng Ngươi cảm thấy căng thẳng bởi sự việc đó, vì chúng nói: “Sao không có một kho báu hay một Thiên Thần nào được gửi xuống cùng với Y (Muhammad).” (Vì vậy, Ngươi – Muhammad, chớ bỏ qua những điều đã được mặc khải cho Ngươi, bởi lẽ) thật ra Ngươi chỉ là một người cảnh báo, (một người truyền đạt thông điệp) mà thôi, còn Allah mới chính là Đấng sắp đặt và quyết định mọi thứ |