Quran with Vietnamese translation - Surah Hud ayat 38 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ ﴾
[هُود: 38]
﴿ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن﴾ [هُود: 38]
Hassan Abdulkarim Va (Nuh) bat đau đong chiec tau. Va moi lan đi ngang qua cho cua Y, cac vi cam đau trong đam nguoi dan cua Y, cuoi che nhao Y. (Nuh) bao: “Neu cac nguoi che nhao bon ta thi bon ta se che nhao cac nguoi lai giong nhu the.” |
Rowwad Translation Center Vay la (Nuh) đong tau (theo lenh truyen cua Allah). Moi khi nhung ten lanh đao trong đam dan cua Y đi ngang qua, chung đeu buong loi che nhao Y. Nuh noi voi chung: “Cac nguoi che nhao Ta, roi đay Ta se che nhao lai cac nguoi giong nhu nhung gi cac nguoi che nhao Ta.” |
Rowwad Translation Center Vậy là (Nuh) đóng tàu (theo lệnh truyền của Allah). Mỗi khi những tên lãnh đạo trong đám dân của Y đi ngang qua, chúng đều buông lời chế nhạo Y. Nuh nói với chúng: “Các ngươi chế nhạo Ta, rồi đây Ta sẽ chế nhạo lại các ngươi giống như những gì các ngươi chế nhạo Ta.” |