Quran with Vietnamese translation - Surah Hud ayat 40 - هُود - Page - Juz 12
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ ﴾
[هُود: 40]
﴿حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين﴾ [هُود: 40]
Hassan Abdulkarim (Ngay thang troi qua) cho đen khi Menh Lenh cua TA đuoc ban hanh. Tuc thoi nuoc mach trao len. TA phan: “Hay đua len tau tung cap (thu vat) đu loai va ca gia đinh cua nguoi va nhung ai co đuc tin ngoai tru ke ma lenh xu ly đa đuoc ban hanh." Nhung chi mot so it co đuc tin cung voi Y |
Rowwad Translation Center Mai đen khi lenh cua TA đuoc ban hanh voi dau hieu nuoc se phun len tu lo lua. TA bao (Nuh): “Nguoi hay mang len tau tat ca moi loai vat mot cap (đuc va cai) va gia đinh Nguoi cung nhung nguoi co đuc tin, tru nhung ke ma loi hua trung phat đa đinh cho chung.” Tuy nhien, so luong nhung nguoi co đuc tin cung voi Y that qua it.” |
Rowwad Translation Center Mãi đến khi lệnh của TA được ban hành với dấu hiệu nước sẽ phun lên từ lò lửa. TA bảo (Nuh): “Ngươi hãy mang lên tàu tất cả mỗi loài vật một cặp (đực và cái) và gia đình Ngươi cùng những người có đức tin, trừ những kẻ mà lời hứa trừng phạt đã định cho chúng.” Tuy nhiên, số lượng những người có đức tin cùng với Y thật quá ít.” |