Quran with French translation - Surah Hud ayat 40 - هُود - Page - Juz 12
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ ﴾
[هُود: 40]
﴿حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين﴾ [هُود: 40]
Islamic Foundation Lorsque Notre commandement fut venu et que la fournaise se mit a bouillonner,[233] Nous dimes : « Porte a bord (de cette Arche) un couple de chaque espece, les membres de ta famille - excepte ceux contre qui le verdict (divin) est deja prononce - ainsi que ceux qui ont cru. » Mais ceux-la n’etaient pas nombreux |
Islamic Foundation Lorsque Notre commandement fut venu et que la fournaise se mit à bouillonner,[233] Nous dîmes : « Porte à bord (de cette Arche) un couple de chaque espèce, les membres de ta famille - excepté ceux contre qui le verdict (divin) est déjà prononcé - ainsi que ceux qui ont cru. » Mais ceux-là n’étaient pas nombreux |
Muhammad Hameedullah Puis, lorsque Notre commandement vint et que le four se mit a bouillonner [d’eau], Nous dimes : "Charge [dans l’arche] un couple de chaque espece ainsi que ta famille - sauf ceux contre qui le decret est deja prononce - et ceux qui croient." Or, ceux qui avaient cru avec lui etaient peu nombreux |
Muhammad Hamidullah Puis, lorsque Notre commandement vint et que le four se mit a bouillonner [d'eau], Nous dimes: «Charge [dans l'arche] un couple de chaque espece ainsi que ta famille - sauf ceux contre qui le decret est deja prononce - et ceux qui croient». Or, ceux qui avaient cru avec lui etaient peu nombreux |
Muhammad Hamidullah Puis, lorsque Notre commandement vint et que le four se mit à bouillonner [d'eau], Nous dîmes: «Charge [dans l'arche] un couple de chaque espèce ainsi que ta famille - sauf ceux contre qui le décret est déjà prononcé - et ceux qui croient». Or, ceux qui avaient cru avec lui étaient peu nombreux |
Rashid Maash Jusqu’au jour ou, sur Notre ordre, l’eau se mit a jaillir de toute la surface de la terre. Nous avons alors ordonne a Noe : « Fais monter dans l’Arche un couple de chaque espece, ainsi que ta famille, excepte ceux contre qui Notre arret a ete prononce. Embarque aussi ceux qui ont cru en toi. » Mais seul un petit nombre avait cru en lui |
Rashid Maash Jusqu’au jour où, sur Notre ordre, l’eau se mit à jaillir de toute la surface de la terre. Nous avons alors ordonné à Noé : « Fais monter dans l’Arche un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, excepté ceux contre qui Notre arrêt a été prononcé. Embarque aussi ceux qui ont cru en toi. » Mais seul un petit nombre avait cru en lui |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque Notre decret s’accomplit, et que les lits des rivieres se mirent a deborder Nous commandames a Noe : « Embarque dans l’arche un couple de chaque espece, ainsi que ta famille, excepte ceux dont le sort est deja scelle. Embarque aussi tous ceux qui ont cru !». En verite, ils etaient peu nombreux a croire |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque Notre décret s’accomplit, et que les lits des rivières se mirent à déborder Nous commandâmes à Noé : « Embarque dans l’arche un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, excepté ceux dont le sort est déjà scellé. Embarque aussi tous ceux qui ont cru !». En vérité, ils étaient peu nombreux à croire |