Quran with Vietnamese translation - Surah Yusuf ayat 88 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ ﴾
[يُوسُف: 88]
﴿فلما دخلوا عليه قالوا ياأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة﴾ [يُوسُف: 88]
Hassan Abdulkarim Tiep đo, khi vao trinh dien Yusuf, ho thua: “Bam quan đai than! Chung toi va gia đinh chung toi gap hoan nan. Chung toi chi mang theo mot chut it von lieng, xin ngai đong đu va bo thi cho chung toi boi vi qua that Allah se tuong thuong nhung nguoi bo thi.” |
Rowwad Translation Center Khi (cac anh cua Yusuf) đi vao trinh dien Y, ho noi: “Bam đai quan, gia đinh cua chung toi gap phai kho khan va thieu thon, chung toi chi mang theo mot it hang hoa khong may gia tri, mong đuoc đai quan đong thoc cho va xin hay bo thi them cho chung toi. Qua that, Allah luon ban thuong cho nguoi hanh thien.” |
Rowwad Translation Center Khi (các anh của Yusuf) đi vào trình diện Y, họ nói: “Bẩm đại quan, gia đình của chúng tôi gặp phải khó khăn và thiếu thốn, chúng tôi chỉ mang theo một ít hàng hóa không mấy giá trị, mong được đại quan đong thóc cho và xin hãy bố thí thêm cho chúng tôi. Quả thật, Allah luôn ban thưởng cho người hành thiện.” |