Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nahl ayat 125 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[النَّحل: 125]
﴿ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن إن﴾ [النَّحل: 125]
Hassan Abdulkarim Hay goi moi (tat ca) đen voi con đuong cua Thuong Đe cua Nguoi (hoi Muhammad!) mot cach khon ngoan va voi loi khuyen khich tot đep; va hay tranh luan voi ho bang phuong cach tot đep nhat. Qua that, Thuong Đe cua Nguoi biet ro ai la ke đi lac khoi con đuong cua Ngai; va ai la nguoi đuoc huong dan |
Rowwad Translation Center (Hoi Thien Su Muhammad!) Nguoi hay moi goi đen voi con đuong Thuong Đe cua Nguoi bang su khon ngoan, va loi khuyen tot đep; va Nguoi hay tranh luan voi ho theo cach tot nhat co the. Qua that, Thuong Đe cua Nguoi biet ro nhat ai la ke lech xa khoi con đuong cua Ngai va Ngai biet ro nhat ai la nguoi đuoc huong dan (đung đuong) |
Rowwad Translation Center (Hỡi Thiên Sứ Muhammad!) Ngươi hãy mời gọi đến với con đường Thượng Đế của Ngươi bằng sự khôn ngoan, và lời khuyên tốt đẹp; và Ngươi hãy tranh luận với họ theo cách tốt nhất có thể. Quả thật, Thượng Đế của Ngươi biết rõ nhất ai là kẻ lệch xa khỏi con đường của Ngài và Ngài biết rõ nhất ai là người được hướng dẫn (đúng đường) |