Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nahl ayat 61 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[النَّحل: 61]
﴿ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دابة ولكن يؤخرهم﴾ [النَّحل: 61]
Hassan Abdulkarim Va neu Allah muon bat phat loai nguoi ve toi ac cua ho thi Ngai se khong đe cho mot sinh vat nao ton tai tren trai đat. Nhung Ngai trien han cho ho song đen mot thoi ky an đinh. Do đo, khi thoi han đa man thi nhat đinh ho se khong the nan na them đuoc mot gio khac nao, va cung khong the ra đi som hon gio khac an đinh |
Rowwad Translation Center Neu Allah muon bat phat loai nguoi ve hanh đong sai trai cua ho, chac chan Ngai se khong chua bat ky sinh vat nao con song (tren trai đat). Nhung Ngai lai tam hoan cho ho song đen mot thoi han đa an đinh; va khi thoi han an đinh cua ho đa đen, ho khong co quyen tri hoan them mot giay phut nao va cung se khong the gap rut no som hon |
Rowwad Translation Center Nếu Allah muốn bắt phạt loài người về hành động sai trái của họ, chắc chắn Ngài sẽ không chừa bất kỳ sinh vật nào còn sống (trên trái đất). Nhưng Ngài lại tạm hoãn cho họ sống đến một thời hạn đã ấn định; và khi thời hạn ấn định của họ đã đến, họ không có quyền trì hoãn thêm một giây phút nào và cũng sẽ không thể gấp rút nó sớm hơn |