Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Isra’ ayat 60 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 60]
﴿وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك﴾ [الإسرَاء: 60]
Hassan Abdulkarim Va khi TA phan cho Nguoi bao: “Qua that, Thuong Đe cua Nguoi tom thau nhan loai (trong ban Tay cua Ngai). Va su muc kich ma TA cho Nguoi thay chang qua la mot su thu thach cho nhan loai; va Cay Zaqqum đang bi nguyen rua (ghi) trong Qur'an (cung the). Va TA canh cao cho chung so nhung chang thay đoi đuoc gi, nguoc lai chi lam cho chung them thai qua |
Rowwad Translation Center (Nguoi, hoi Thien Su Muhammad, hay nho lai) viec TA đa noi voi Nguoi rang Thuong Đe cua Nguoi đa thau tom toan bo nhan loai (trong tay Ngai), viec TA đa cho Nguoi nhin thay nhung đieu xay ra (trong đem Isra’ va Me’raj) cung nhu viec nhac đen loai cay đang nguyen rua trong Qur’an (Zaqqum), (tat ca) đeu chi nham muc đich thu thach nhan loai (xem ai tin va ai khong tin). TA muon lam cho ho so, tuy nhien, no khong them that đuoc gi cho ho ngoai tru su ngong cuong qua muc |
Rowwad Translation Center (Ngươi, hỡi Thiên Sứ Muhammad, hãy nhớ lại) việc TA đã nói với Ngươi rằng Thượng Đế của Ngươi đã thâu tóm toàn bộ nhân loại (trong tay Ngài), việc TA đã cho Ngươi nhìn thấy những điều xảy ra (trong đêm Isra’ và Me’raj) cũng như việc nhắc đến loại cây đáng nguyền rủa trong Qur’an (Zaqqum), (tất cả) đều chỉ nhằm mục đích thử thách nhân loại (xem ai tin và ai không tin). TA muốn làm cho họ sợ, tuy nhiên, nó không thêm thắt được gì cho họ ngoại trừ sự ngông cuồng quá mức |