Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Isra’ ayat 64 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[الإسرَاء: 64]
﴿واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال﴾ [الإسرَاء: 64]
Hassan Abdulkarim Va tuy kha nang cua nguoi, hay xui giuc ke nao trong bon chung bang cach dung am thanh (quyen ru) cua nguoi va van dung ca ky binh lan bo binh cua nguoi tan cong chung va chia se tai san va con cai voi chung va hua hen voi chung. Nhung Shaytan chi hua hao voi chung |
Rowwad Translation Center “Nguoi cu tan het suc cua nguoi loi keo (bat cu) ai trong so ho (con nguoi) bang am thanh (quyen ru) cua nguoi, nguoi co the dung luon ca ky binh va bo binh cua nguoi, nguoi co the chia se cung ho ve tien bac, con cai (xui giuc ho tieu tien vao đieu toi loi, xui giuc ho lam Zina) va nguoi hay hua hen voi ho.” Tuy nhien, Shaytan chi hua hao voi ho ma thoi |
Rowwad Translation Center “Ngươi cứ tận hết sức của ngươi lôi kéo (bất cứ) ai trong số họ (con người) bằng âm thanh (quyến rũ) của ngươi, ngươi có thể dùng luôn cả kỵ binh và bộ binh của ngươi, ngươi có thể chia sẽ cùng họ về tiền bạc, con cái (xúi giục họ tiêu tiền vào điều tội lỗi, xúi giục họ làm Zina) và ngươi hãy hứa hẹn với họ.” Tuy nhiên, Shaytan chỉ hứa hão với họ mà thôi |