Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 113 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[البَقَرَة: 113]
﴿وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء﴾ [البَقَرَة: 113]
Hassan Abdulkarim Va nhung nguoi Do thai bao: “Cac tin đo Thien Chua giao chang dua vao cai gi (đe lam co so); va nhung tin đo Thien Chua giao bao: “Nhung nguoi Do thai chang dua vao cai gi (đe lam co so) trong luc ho đoc chung mot Kinh Sach. Tuong tu nhu the, nhung ke khong biet gi cung noi ra loi giong nhu loi cua ho. Nhung vao Ngay phuc sinh, Allah se xet xu giua bon ho ve nhung đieu ho đa tung tranh chap |
Rowwad Translation Center Nhung nguoi Do Thai thi bao nhung nguoi Thien Chua chang co gi (lam co so cho ton giao cua minh) con nhung nguoi Thien Chua thi lai noi nhung nguoi Do Thai chang co gi (lam co so cho ton giao cua minh) trong khi ca hai nhom đeu đoc cung mot Kinh Sach. Tuong tu nhu vay, nhung ke khong hieu biet cung noi ra nhung loi giong nhu ho. Nhung roi đay vao Đoi Sau, Allah se phan xu giua ho ve nhung đieu ho đa tung tranh cai voi nhau |
Rowwad Translation Center Những người Do Thái thì bảo những người Thiên Chúa chẳng có gì (làm cơ sở cho tôn giáo của mình) còn những người Thiên Chúa thì lại nói những người Do Thái chẳng có gì (làm cơ sở cho tôn giáo của mình) trong khi cả hai nhóm đều đọc cùng một Kinh Sách. Tương tự như vậy, những kẻ không hiểu biết cũng nói ra những lời giống như họ. Nhưng rồi đây vào Đời Sau, Allah sẽ phân xử giữa họ về những điều họ đã từng tranh cãi với nhau |