Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 219 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 219]
﴿يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر﴾ [البَقَرَة: 219]
Hassan Abdulkarim Ho hoi Nguoi ve viec uong ruou va co bac. Hay bao ho: ‘Trong hai đieu đo vua co mot toi lon vua co mot moi loi cho nhan loai, nhung toi cua hai thu đo lon hon moi loi cua chung.” Ho lai hoi Nguoi phai chi dung cai gi đe (lam viec thien). Hay bao ho: “Vat con lai (sau khi thoa man nhung nhu cau can thiet.)” Allah trinh bay cho cac nguoi nhung Loi Mac Khai cua Ngai đung nhu the đe cho cac nguoi suy ngam |
Rowwad Translation Center Ho (nhung nguoi ban đao cua Nguoi) hoi Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) ve ruou va co bac. Nguoi hay tra loi ho: “Trong hai thu vua co toi lon vua co loi ich cho con nguoi nhung toi cua chung lon hon loi ich ma chung mang lai.” Va ho hoi Nguoi “nen bo thi loai tai san nao”. Nguoi hay tra loi ho: “(Cac nguoi hay bo thi) phan tai san con lai (sau khi cac nguoi đa su dung cho nhu cau can thiet).” Nhu the đo Allah đa trinh bay ro cho cac nguoi cac loi mac khai cua Ngai mong rang cac nguoi biet suy ngam |
Rowwad Translation Center Họ (những người bạn đạo của Ngươi) hỏi Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) về rượu và cờ bạc. Ngươi hãy trả lời họ: “Trong hai thứ vừa có tội lớn vừa có lợi ích cho con người nhưng tội của chúng lớn hơn lợi ích mà chúng mang lại.” Và họ hỏi Ngươi “nên bố thí loại tài sản nào”. Ngươi hãy trả lời họ: “(Các ngươi hãy bố thí) phần tài sản còn lại (sau khi các ngươi đã sử dụng cho nhu cầu cần thiết).” Như thế đó Allah đã trình bày rõ cho các ngươi các lời mặc khải của Ngài mong rằng các ngươi biết suy ngẫm |