×

Việc ly dị chỉ được cho phép (tuyên bố) hai lần. Sau 2:229 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:229) ayat 229 in Vietnamese

2:229 Surah Al-Baqarah ayat 229 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 229 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 229]

Việc ly dị chỉ được cho phép (tuyên bố) hai lần. Sau đó, (chồng) giữ (vợ) lại một cách tử tế hoặc trả tự do (cho vợ) một cách tốt đẹp. Và các ngươi không được phép lấy lại bất cứ tiền cưới nào mà các ngươi đã tặng cho vợ, ngoại trừ trường hợp đôi bên sợ không thể giữ được những giới hạn (qui định) bởi Allah. Nhưng nếu các ngươi sợ đôi bên không thể giữ được những giới hạn của Allah thì đôi bên không mắc phải tội về phần tặng vật mà bà vợ dùng để chuộc sự tự do của mình. Đây là những giới hạn qui định bởi Allah. Do đó, chớ vi phạm chúng. Và ai vi phạm những giới hạn của Allah thì là những kẻ làm điều sai quấy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا, باللغة الفيتنامية

﴿الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا﴾ [البَقَرَة: 229]

Hassan Abdulkarim
Viec ly di chi đuoc cho phep (tuyen bo) hai lan. Sau đo, (chong) giu (vo) lai mot cach tu te hoac tra tu do (cho vo) mot cach tot đep. Va cac nguoi khong đuoc phep lay lai bat cu tien cuoi nao ma cac nguoi đa tang cho vo, ngoai tru truong hop đoi ben so khong the giu đuoc nhung gioi han (qui đinh) boi Allah. Nhung neu cac nguoi so đoi ben khong the giu đuoc nhung gioi han cua Allah thi đoi ben khong mac phai toi ve phan tang vat ma ba vo dung đe chuoc su tu do cua minh. Đay la nhung gioi han qui đinh boi Allah. Do đo, cho vi pham chung. Va ai vi pham nhung gioi han cua Allah thi la nhung ke lam đieu sai quay
Rowwad Translation Center
Viec li di chi đuoc phep hai lan. (Sau moi lan li di), hoac la nguoi chong giu vo lai mot cach tu te hoac la tra tu do cho vo mot cach tot đep. Va cac nguoi (hoi nhung nguoi chong) khong đuoc phep lay lai bat cu gi tu tien cuoi đa trao tang vo, ngoai tru truong hop ca hai so ban than khong duy tri đuoc gioi luat cua Allah thi ca hai khong mac toi khi (nguoi vo) dung tien cuoi chuoc su tu do cho ban than. Đo la nhung gioi luat cua Allah, cac nguoi cho đung vi pham. Ai vi pham cac gioi luat cua Allah thi ho chinh la nhung ke sai quay
Rowwad Translation Center
Việc li dị chỉ được phép hai lần. (Sau mỗi lần li dị), hoặc là người chồng giữ vợ lại một cách tử tế hoặc là trả tự do cho vợ một cách tốt đẹp. Và các ngươi (hỡi những người chồng) không được phép lấy lại bất cứ gì từ tiền cưới đã trao tặng vợ, ngoại trừ trường hợp cả hai sợ bản thân không duy trì được giới luật của Allah thì cả hai không mắc tội khi (người vợ) dùng tiền cưới chuộc sự tự do cho bản thân. Đó là những giới luật của Allah, các ngươi chớ đừng vi phạm. Ai vi phạm các giới luật của Allah thì họ chính là những kẻ sai quấy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek