×

Hỡi những ai có đức tin! Hãy chi dùng tài sản mà 2:254 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:254) ayat 254 in Vietnamese

2:254 Surah Al-Baqarah ayat 254 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 254 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 254]

Hỡi những ai có đức tin! Hãy chi dùng tài sản mà TA (Allah) đã cung cấp cho các ngươi (để làm việc thiện) trước khi xảy ra Ngày mà sẽ không có việc mua bán đổi chác, sẽ không có tình bạn hữu (bao che cho nhau) và cũng sẽ không có sự can thiệp nào (được chấp thuận). Và những kẻ không có đức tin là những kẻ làm điều sai quấy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا, باللغة الفيتنامية

﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا﴾ [البَقَرَة: 254]

Hassan Abdulkarim
Hoi nhung ai co đuc tin! Hay chi dung tai san ma TA (Allah) đa cung cap cho cac nguoi (đe lam viec thien) truoc khi xay ra Ngay ma se khong co viec mua ban đoi chac, se khong co tinh ban huu (bao che cho nhau) va cung se khong co su can thiep nao (đuoc chap thuan). Va nhung ke khong co đuc tin la nhung ke lam đieu sai quay
Rowwad Translation Center
Hoi nhung nguoi co đuc tin, cac nguoi hay chi dung tu nhung bong loc ma TA đa ban cap cho cac nguoi (vao con đuong chinh nghia cua Allah) truoc khi xay ra Ngay ma se khong co viec mua ban đoi chac, se khong co tinh bang huu (đe bao che cho nhau) va cung se khong co su can thiep nao (đe bien ho va giup đo). Va nhung ke vo đuc tin chinh la nhung ke sai quay
Rowwad Translation Center
Hỡi những người có đức tin, các ngươi hãy chi dùng từ những bổng lộc mà TA đã ban cấp cho các ngươi (vào con đường chính nghĩa của Allah) trước khi xảy ra Ngày mà sẽ không có việc mua bán đổi chác, sẽ không có tình bằng hữu (để bao che cho nhau) và cũng sẽ không có sự can thiệp nào (để biện hộ và giúp đỡ). Và những kẻ vô đức tin chính là những kẻ sai quấy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek