Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 22 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 22]
﴿لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما﴾ [الأنبيَاء: 22]
Hassan Abdulkarim Neu trong troi đat co nhung than linh khac ngoai Allah thi chac chan ca hai (troi va đat) se đi đen cho sup đo. Boi the that quang vinh va trong sach thay Allah, Thuong Đe cua Ngai vuong, ve nhung đieu chung đa qui cho (Ngai) |
Rowwad Translation Center Neu trong cac tang troi va trai đat thuc su co nhung than linh khac ngoai Allah thi cac tang troi va trai đat chac chan se sup đo. Cho nen, Allah, Thuong Đe cua Chiec Ngai Vuong, toi cao va trong sach khoi nhung đieu ma ho đa mo ta (ve Ngai) |
Rowwad Translation Center Nếu trong các tầng trời và trái đất thực sự có những thần linh khác ngoài Allah thì các tầng trời và trái đất chắc chắn sẽ sụp đổ. Cho nên, Allah, Thượng Đế của Chiếc Ngai Vương, tối cao và trong sạch khỏi những điều mà họ đã mô tả (về Ngài) |