Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 22 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 22]
﴿لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما﴾ [الأنبيَاء: 22]
Abu Bakr Zakaria yadi etadubhayera (asamana o yaminera) madhye allah byatita aro aneka ilaha thakata, tahale ubhaya'i bisrnkhala hata [1]. Ata'eba, tara ya barnana kare ta theke arasera adhipati allah kata'i na pabitra |
Abu Bakr Zakaria yadi ētadubhaẏēra (āsamāna ō yamīnēra) madhyē āllāh byatīta ārō anēka ilāha thākata, tāhalē ubhaẏa'i biśr̥ṅkhala hata [1]. Ata'ēba, tārā yā barṇanā karē tā thēkē āraśēra adhipati āllāh kata'i nā pabitra |
Muhiuddin Khan যদি নভোমন্ডল ও ভুমন্ডলে আল্লাহ ব্যতীত অন্যান্য উপাস্য থাকত, তবে উভয়ের ধ্বংস হয়ে যেত। অতএব তারা যা বলে, তা থেকে আরশের অধিপতি আল্লাহ পবিত্র। |
Muhiuddin Khan Yadi nabhomandala o bhumandale allaha byatita an'yan'ya upasya thakata, tabe ubhayera dhbansa haye yeta. Ata'eba tara ya bale, ta theke arasera adhipati allaha pabitra. |
Muhiuddin Khan Yadi nabhōmanḍala ō bhumanḍalē āllāha byatīta an'yān'ya upāsya thākata, tabē ubhaẏēra dhbansa haẏē yēta. Ata'ēba tārā yā balē, tā thēkē āraśēra adhipati āllāha pabitra. |
Zohurul Hoque যদি ও দুইয়ের মধ্যে আল্লাহ্ ছাড়া অন্যান্য উপাস্যরা থাকত তবে এ দুটোই বিশৃঙ্খল হয়ে যেত। সুতরাং সকল মহিমা আল্লাহ্র, যিনি আরশের অধিপতি, -- তারা যা আরোপ করে তার উর্ধ্বে |
Zohurul Hoque yadi o du'iyera madhye allah chara an'yan'ya upasyara thakata tabe e duto'i bisrnkhala haye yeta. Sutaram sakala mahima allahra, yini arasera adhipati, -- tara ya aropa kare tara urdhbe |
Zohurul Hoque yadi ō du'iẏēra madhyē āllāh chāṛā an'yān'ya upāsyarā thākata tabē ē duṭō'i biśr̥ṅkhala haẏē yēta. Sutarāṁ sakala mahimā āllāhra, yini āraśēra adhipati, -- tārā yā ārōpa karē tāra urdhbē |