×

Daca ar fi si alti dumnezei afara de Dumnezeu in ceruri si 21:22 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:22) ayat 22 in Russian

21:22 Surah Al-Anbiya’ ayat 22 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 22 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 22]

Daca ar fi si alti dumnezei afara de Dumnezeu in ceruri si pe pamant, acestea ar fi atunci cuprinse de stricaciune. Marire lui Dumnezeu, Domnul Tronului, deasupra a ceea ce ei nascocesc

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما, باللغة الروسية

﴿لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما﴾ [الأنبيَاء: 22]

Abu Adel
Если бы были в них (двоих) [на небе и на земле] (какие-либо) боги, кроме Аллаха, то они [небеса и земля], непременно, расстроились бы [нарушилось бы их устроение] (так как между богами возник бы спор). Преславен же [безупречен] Аллах, Господь Трона [Аллах – Создатель и Владыка Трона, который принадлежит только Ему] от того, что они [многобожники и неверующие] Ему приписывают [от любой лжи, измышлений и недостатков]
Elmir Kuliev
Yesli by na nikh (na nebesakh i zemle) byli inyye bozhestva naryadu s Allakhom, to oni (nebesa i zemlya) razrushilis' by. Allakh, Gospod' Trona, prechist i dalek ot togo, chto oni pripisyvayut Yemu
Elmir Kuliev
Если бы на них (на небесах и земле) были иные божества наряду с Аллахом, то они (небеса и земля) разрушились бы. Аллах, Господь Трона, пречист и далек от того, что они приписывают Ему
Gordy Semyonovich Sablukov
Yesli by na nikh oboikh byli kakiye libo bogi krome Boga: to oni razrushilis' by. Vozdayte khvalu Bogu, Gospodu prestola, otvergaya to, chto govoryat oni o Nem
Gordy Semyonovich Sablukov
Если бы на них обоих были какие либо боги кроме Бога: то они разрушились бы. Воздайте хвалу Богу, Господу престола, отвергая то, что говорят они о Нем
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Yesli by byli tam bogi, krome Allakha, to pogibli by oni. Khvala Allakhu, vladyke trona, prevyshe On togo, chto oni Yemu pripisyvayut
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Если бы были там боги, кроме Аллаха, то погибли бы они. Хвала Аллаху, владыке трона, превыше Он того, что они Ему приписывают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek