Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 22 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 22]
﴿لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما﴾ [الأنبيَاء: 22]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Gäbe es in (Himmel und Erde) Götter außer Allah, dann wären wahrlich beide dem Unheil verfallen. Gepriesen sei denn Allah, der Herr des Thrones, Hoch Erhaben über das, was sie beschreiben |
Adel Theodor Khoury Gabe es in ihnen beiden andere Gotter als Gott, wurden sie (beide) verderben. Preis sei Gott, dem Herrn des Thrones! (Er ist erhaben) uber das, was sie schildern |
Adel Theodor Khoury Gäbe es in ihnen beiden andere Götter als Gott, würden sie (beide) verderben. Preis sei Gott, dem Herrn des Thrones! (Er ist erhaben) über das, was sie schildern |
Amir Zaidan Gabe es in beiden (Himmel und Erde) Gottheiten außer ALLAH, gewiß waren beide verdorben. Also subhanallah, Der HERR von Al'ahrsch, uber das, was sie erdichten |
Amir Zaidan Gäbe es in beiden (Himmel und Erde) Gottheiten außer ALLAH, gewiß wären beide verdorben. Also subhanallah, Der HERR von Al'ahrsch, über das, was sie erdichten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn es in ihnen beiden andere Gotter als Allah gabe, gerieten sie (beide) wahrlich ins Verderben. Preis sei Allah, dem Herrn des Thrones! (Erhaben ist Er) uber das, was sie (Ihm) zuschreiben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn es in ihnen beiden andere Götter als Allah gäbe, gerieten sie (beide) wahrlich ins Verderben. Preis sei Allah, dem Herrn des Thrones! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn es in ihnen beiden andere Gotter als Allah gabe, gerieten sie (beide) wahrlich ins Verderben. Preis sei Allah, dem Herrn des Thrones! (Erhaben ist Er) uber das, was sie (Ihm) zuschreiben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn es in ihnen beiden andere Götter als Allah gäbe, gerieten sie (beide) wahrlich ins Verderben. Preis sei Allah, dem Herrn des Thrones! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben |