Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 97 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 97]
﴿واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا﴾ [الأنبيَاء: 97]
Hassan Abdulkarim Va Loi Hua that su nay dan dan se the hien. Boi the, khi no đen, cap mat cua nhung ke vo đuc tin se mo to tran trao (va noi:) “Oi kho than chung toi! Qua that, chung toi đa lo la ve (Loi canh cao) nay. Khong! Chung toi la nhung ke lam đieu sai quay.” |
Rowwad Translation Center (Luc đo) loi hua that su (Gio Tan The) đang đen gan. Roi khi No đen, cap mat cua nhung ke vo đuc tin se mo to trung trung (truoc canh tuong kinh hai), (ho se than): “Oi that kho than chung toi! Chung toi thuc su đa tho o voi đieu nay. Khong! Chung toi la nhung ke sai quay.” |
Rowwad Translation Center (Lúc đó) lời hứa thật sự (Giờ Tận Thế) đang đến gần. Rồi khi Nó đến, cặp mắt của những kẻ vô đức tin sẽ mở to trừng trừng (trước cảnh tượng kinh hãi), (họ sẽ than): “Ôi thật khổ thân chúng tôi! Chúng tôi thực sự đã thờ ơ với điều này. Không! Chúng tôi là những kẻ sai quấy.” |