Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Mu’minun ayat 100 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كـَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 100]
﴿لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم﴾ [المؤمنُون: 100]
Hassan Abdulkarim Đe be toi co the lam viec thien ma be toi đa bo qua!” Khong bao gio! Đay chi la loi noi ma y đa thot ra. Va truoc mat chung la mot buc man vo hinh ngan cach chung voi tran the cho đen Ngay chung se đuoc phuc sinh tro lai |
Rowwad Translation Center “Chac chan be toi se hanh đao va lam đieu thien tot ma be toi đa bo qua.” Khong. Qua that đo chi la loi noi thot ra tren moi ma thoi. The roi truoc mat ho la coi Barzakh (ngan cach ho voi tran the) cho đen Ngay ho đuoc Phuc Sinh |
Rowwad Translation Center “Chắc chắn bề tôi sẽ hành đạo và làm điều thiện tốt mà bề tôi đã bỏ qua.” Không. Quả thật đó chỉ là lời nói thốt ra trên môi mà thôi. Thế rồi trước mặt họ là cõi Barzakh (ngăn cách họ với trần thế) cho đến Ngày họ được Phục Sinh |