×

afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais." Non, 23:100 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:100) ayat 100 in French

23:100 Surah Al-Mu’minun ayat 100 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 100 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كـَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 100]

afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais." Non, c’est simplement une parole qu’il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu’au jour où ils seront ressuscités

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم, باللغة الفرنسية

﴿لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم﴾ [المؤمنُون: 100]

Islamic Foundation
Peut-etre alors pourrais-je y faire le bien que je n’ai point fait. » Non, ce ne sont la que des mots que lui-meme dit ; car devant eux[348] se dresse une barriere jusqu’au jour ou ils seront ressuscites
Islamic Foundation
Peut-être alors pourrais-je y faire le bien que je n’ai point fait. » Non, ce ne sont là que des mots que lui-même dit ; car devant eux[348] se dresse une barrière jusqu’au jour où ils seront ressuscités
Muhammad Hameedullah
afin que je fasse du bien dans ce que je delaissais." Non, c’est simplement une parole qu’il dit. Derriere eux, cependant, il y a une barriere, jusqu’au jour ou ils seront ressuscites
Muhammad Hamidullah
afin que je fasse du bien dans ce que je delaissais». Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derriere eux, cependant, il y a une barriere, jusqu'au jour ou ils seront ressuscites»
Muhammad Hamidullah
afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais». Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités»
Rashid Maash
afin que je puisse accomplir les bonnes actions que j’ai delaissees. » Surement pas ! Ce ne sont la que des mots. Ils en seront empeches jusqu’au Jour ou ils seront ressuscites
Rashid Maash
afin que je puisse accomplir les bonnes actions que j’ai délaissées. » Sûrement pas ! Ce ne sont là que des mots. Ils en seront empêchés jusqu’au Jour où ils seront ressuscités
Shahnaz Saidi Benbetka
dans l’espoir que je repare mes fautes en accomplissant de bonnes œuvres !». Il n’en sera rien ! Ces paroles qu’il prononce sont sans effets, car desormais il y a devant eux ce lieu intermediaire (al- Barzakh) qui les separe du Jour de la Resurrection
Shahnaz Saidi Benbetka
dans l’espoir que je répare mes fautes en accomplissant de bonnes œuvres !». Il n’en sera rien ! Ces paroles qu’il prononce sont sans effets, car désormais il y a devant eux ce lieu intermédiaire (al- Barzakh) qui les sépare du Jour de la Résurrection
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek