Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 100 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كـَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 100]
﴿لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم﴾ [المؤمنُون: 100]
Islamic Foundation Peut-etre alors pourrais-je y faire le bien que je n’ai point fait. » Non, ce ne sont la que des mots que lui-meme dit ; car devant eux[348] se dresse une barriere jusqu’au jour ou ils seront ressuscites |
Islamic Foundation Peut-être alors pourrais-je y faire le bien que je n’ai point fait. » Non, ce ne sont là que des mots que lui-même dit ; car devant eux[348] se dresse une barrière jusqu’au jour où ils seront ressuscités |
Muhammad Hameedullah afin que je fasse du bien dans ce que je delaissais." Non, c’est simplement une parole qu’il dit. Derriere eux, cependant, il y a une barriere, jusqu’au jour ou ils seront ressuscites |
Muhammad Hamidullah afin que je fasse du bien dans ce que je delaissais». Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derriere eux, cependant, il y a une barriere, jusqu'au jour ou ils seront ressuscites» |
Muhammad Hamidullah afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais». Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités» |
Rashid Maash afin que je puisse accomplir les bonnes actions que j’ai delaissees. » Surement pas ! Ce ne sont la que des mots. Ils en seront empeches jusqu’au Jour ou ils seront ressuscites |
Rashid Maash afin que je puisse accomplir les bonnes actions que j’ai délaissées. » Sûrement pas ! Ce ne sont là que des mots. Ils en seront empêchés jusqu’au Jour où ils seront ressuscités |
Shahnaz Saidi Benbetka dans l’espoir que je repare mes fautes en accomplissant de bonnes œuvres !». Il n’en sera rien ! Ces paroles qu’il prononce sont sans effets, car desormais il y a devant eux ce lieu intermediaire (al- Barzakh) qui les separe du Jour de la Resurrection |
Shahnaz Saidi Benbetka dans l’espoir que je répare mes fautes en accomplissant de bonnes œuvres !». Il n’en sera rien ! Ces paroles qu’il prononce sont sans effets, car désormais il y a devant eux ce lieu intermédiaire (al- Barzakh) qui les sépare du Jour de la Résurrection |