×

caci poate voi savarsi binele pe care l-am parasit!” Nu, aceasta este 23:100 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:100) ayat 100 in Russian

23:100 Surah Al-Mu’minun ayat 100 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 100 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كـَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 100]

caci poate voi savarsi binele pe care l-am parasit!” Nu, aceasta este doar un cuvant pe care el il spune. In spatele lor este o stavila pana in ziua cand vor fi sculati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم, باللغة الروسية

﴿لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم﴾ [المؤمنُون: 100]

Abu Adel
может быть, я сделаю благое в том, что оставил [может быть я уверую и стану покорным Тебе]». Так нет же! [Ему не будет дано то, что он просит]. Поистине же, это – слово, которое он говорит [нет пользы ему от этой речи], а за ними [за умершими] – преграда (которая ограждает их от возвращения в этот мир) до того дня, как они будут воскрешены [до Дня Суда]
Elmir Kuliev
Byt' mozhet, ya stanu sovershat' pravednyye postupki, kotoryye ya otbrosil». No net! Eto - vsego lish' slova, kotoryye on proiznosit. Pozadi nikh budet pregrada vplot' do togo dnya, kogda oni budut voskresheny
Elmir Kuliev
Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет! Это - всего лишь слова, которые он произносит. Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены
Gordy Semyonovich Sablukov
Mozhet byt', ya budu delat' dobroye, chto togda ostavil ya". Ne byt' tomu. Eto budet slovo, kakoye skazhet on. Pozadi ikh pregrada do dnya, v kotoryy oni voskresheny budut
Gordy Semyonovich Sablukov
Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я". Не быть тому. Это будет слово, какое скажет он. Позади их преграда до дня, в который они воскрешены будут
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
mozhet byt', ya sdelayu blagoye v tom, chto ostavil". Tak net! Eto - slovo, kotoroye on govorit, a za nimi - pregrada do togo dnya, kak oni budut voskresheny
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
может быть, я сделаю благое в том, что оставил". Так нет! Это - слово, которое он говорит, а за ними - преграда до того дня, как они будут воскрешены
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek