Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]
﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]
Hassan Abdulkarim Va tu truoc, TA đa khien cho Y (Musa) khong bu đuoc sua cua nhung ba vu em, (mai cho đen luc nguoi chi cua Musa) đen gap (nguoi nha cua Fir-'awn va) thua: “Qui ngai co muon tien nu chi cho qui ngai mot gia đinh đung ra cham soc (đua be) gium cho qui ngai hay khong?" Va ho la nhung nguoi chi cau mong cho đua be đuoc manh gioi |
Rowwad Translation Center Va ngay tu đau, TA (Allah) đa khien cho (Musa) khong bu đuoc sua cua nhung ba vu em, mai đen luc chi cua Y thua: “Qui ngai co muon tien nu chi cho qui ngai mot gia đinh co the cham soc đua be gium cho qui ngai mot cach chu đao va ho luon mong su binh an cho No?” |
Rowwad Translation Center Và ngay từ đầu, TA (Allah) đã khiến cho (Musa) không bú được sữa của những bà vú em, mãi đến lúc chị của Y thưa: “Quí ngài có muốn tiện nữ chỉ cho quí ngài một gia đình có thể chăm sóc đứa bé giùm cho quí ngài một cách chu đáo và họ luôn mong sự bình an cho Nó?” |