×

Et Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la 28:12 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qasas ⮕ (28:12) ayat 12 in French

28:12 Surah Al-Qasas ayat 12 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]

Et Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moïse) dit donc : "Voulez-vous que je vous indique les gens d’une maison qui s’en chargeront pour vous tout en étant bienveillants à son égard

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه, باللغة الفرنسية

﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]

Islamic Foundation
Or, Nous avions deja defendu qu’il fut allaite d’un autre sein (que celui de sa mere). (Sa sœur) dit : « Voulez-vous que je vous indique une famille qui le prendra en charge a votre place et qui saura bien le traiter ? »
Islamic Foundation
Or, Nous avions déjà défendu qu’il fût allaité d’un autre sein (que celui de sa mère). (Sa sœur) dit : « Voulez-vous que je vous indique une famille qui le prendra en charge à votre place et qui saura bien le traiter ? »
Muhammad Hameedullah
Et Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moise) dit donc : "Voulez-vous que je vous indique les gens d’une maison qui s’en chargeront pour vous tout en etant bienveillants a son egard
Muhammad Hamidullah
Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moise) dit donc: «Voulez-vous que je vous indique les gens d'une maison qui s'en chargeront pour vous tout en etant bienveillants a son egard?»
Muhammad Hamidullah
Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moïse) dit donc: «Voulez-vous que je vous indique les gens d'une maison qui s'en chargeront pour vous tout en étant bienveillants à son égard?»
Rashid Maash
Or, Nous avions decrete qu’il refuserait le sein des nourrices. Sa sœur proposa donc : « Puis-je vous indiquer une famille qui saura prendre soin de ce nourrisson et l’entourer d’attention ? »
Rashid Maash
Or, Nous avions décrété qu’il refuserait le sein des nourrices. Sa sœur proposa donc : « Puis-je vous indiquer une famille qui saura prendre soin de ce nourrisson et l’entourer d’attention ? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous avons decrete qu’il serait refractaire a tout allaitement en dehors de celui de sa mere. C’est ainsi que sa sœur leur proposa : « Vous indiquerais-je une famille qui pourra le prendre en charge (l’allaiter) pour votre compte, et lui prodiguer les attentions necessaires ?»
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous avons décrété qu’il serait réfractaire à tout allaitement en dehors de celui de sa mère. C’est ainsi que sa sœur leur proposa : « Vous indiquerais-je une famille qui pourra le prendre en charge (l’allaiter) pour votre compte, et lui prodiguer les attentions nécessaires ?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek