×

And We had already forbidden (other) foster suckling mothers for him, until 28:12 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:12) ayat 12 in English

28:12 Surah Al-Qasas ayat 12 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]

And We had already forbidden (other) foster suckling mothers for him, until she (his sister came up and) said: "Shall I direct you to a household who will rear him for you, and sincerely they will look after him in a good manner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه, باللغة الإنجليزية

﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]

Al Bilal Muhammad Et Al
And We ordained that he would refuse to suckle at first, until his sister approached them and said, “Shall I point out to you a people of a house that will nourish and raise him for you, and who will be caring to him?”
Ali Bakhtiari Nejad
And We previously prohibited the nursing mothers from him, so she (Moses’ sister) said to them: should I show you a household to take care of him for you and they are well wishers for him
Ali Quli Qarai
Since before We had forbidden him to be suckled by any nurse. So she said, ‘Shall I show you a household that will take care of him for you and they will be his well-wishers?’
Ali Unal
We had forbidden wet-nurses for him from before (so that he refused the milk of the nurses called by the Queen to suckle him). Then his sister (who was able to get into the palace) said: "Shall I guide you to a family that will nurse him for you and they will take care of him
Hamid S Aziz
And We made unlawful (or unacceptable) for him the wet-nurses. And she (his sister) said, "Shall I guide you to the people of a house who will bring him up for you, and who will be sincere and devoted
John Medows Rodwell
And we caused him to refuse the nurses, until his sister came and said, Shall I point out to you the family of a house that will rear him for you, and will be careful of him
Literal
And We forbade/prohibited on him the wet nurses/breast feeders from before, so she said: "Do I guide/lead you on a house`s/home`s people they sponsor/maintain him for you, and they are for him faithful/sincere
Mir Anees Original
And before this, We had forbidden on him suckling (from foster mothers). So she (Musa’s sister) said, “Should I show to you, people of a house who can take up the responsibility (of suckling) him for you, and who will take good care of him?”
Mir Aneesuddin
And before this, We had forbidden on him suckling (from foster mothers). So she (Moses’s sister) said, “Should I show to you, people of a house who can take up the responsibility (of suckling) him for you, and who will take good care of him?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek