Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]
﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]
Abu Bakr Zakaria Ara purba theke'i amara dhatri-stan'yapane take birata rekhechilama. Atahpara musara bona balala, ‘tomaderake ki ami emana eka paribarera sandhana diba, yara tomadera haye eke lalana-palana karabe ebam era mangalakami habe?’ |
Abu Bakr Zakaria Āra pūrba thēkē'i āmarā dhātrī-stan'yapānē tākē birata rēkhēchilāma. Ataḥpara mūsāra bōna balala, ‘tōmādērakē ki āmi ēmana ēka paribārēra sandhāna diba, yārā tōmādēra haẏē ēkē lālana-pālana karabē ēbaṁ ēra maṅgalakāmī habē?’ |
Muhiuddin Khan পূর্ব থেকেই আমি ধাত্রীদেরকে মূসা থেকে বিরত রেখেছিলাম। মূসার ভগিনী বলল, আমি তোমাদেরকে এমন এক পরিবারের কথা বলব কি, যারা তোমাদের জন্যে একে লালন-পালন করবে এবং তারা হবে তার হিতাকাঙ্ক্ষী |
Muhiuddin Khan Purba theke'i ami dhatriderake musa theke birata rekhechilama. Musara bhagini balala, ami tomaderake emana eka paribarera katha balaba ki, yara tomadera jan'ye eke lalana-palana karabe ebam tara habe tara hitakanksi |
Muhiuddin Khan Pūrba thēkē'i āmi dhātrīdērakē mūsā thēkē birata rēkhēchilāma. Mūsāra bhaginī balala, āmi tōmādērakē ēmana ēka paribārēra kathā balaba ki, yārā tōmādēra jan'yē ēkē lālana-pālana karabē ēbaṁ tārā habē tāra hitākāṅkṣī |
Zohurul Hoque আর আমরা আগে থেকেই স্তন্যপান তাঁর জন্য নিষিদ্ধ করেছিলাম। তখন সে বললে, ''আমি কি আপনাদের এমন কোনো ঘরের লোকের বিষয়ে বলে দেব যারা আপনাদের জন্য তাকে লালন-পালন করতেও পারে, আর তারা এর শুভাকাঙ্খী হবে?’’ |
Zohurul Hoque Ara amara age theke'i stan'yapana tamra jan'ya nisid'dha karechilama. Takhana se balale, ''ami ki apanadera emana kono gharera lokera bisaye bale deba yara apanadera jan'ya take lalana-palana karate'o pare, ara tara era subhakankhi habe?’’ |
Zohurul Hoque Āra āmarā āgē thēkē'i stan'yapāna tām̐ra jan'ya niṣid'dha karēchilāma. Takhana sē balalē, ''āmi ki āpanādēra ēmana kōnō gharēra lōkēra biṣaẏē balē dēba yārā āpanādēra jan'ya tākē lālana-pālana karatē'ō pārē, āra tārā ēra śubhākāṅkhī habē?’’ |