Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 185 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ﴾
[آل عِمران: 185]
﴿كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن﴾ [آل عِمران: 185]
Hassan Abdulkarim Moi mot linh hon đeu phai nem cai chet. Va chi vao Ngay phuc sinh cac nguoi moi đuoc đen bu lai tron ven phan cong lao cua cac nguoi. Boi the, ai đuoc boc đi xa khoi Lua (cua hoa nguc) va đuoc thu nhan vao thien đang thi chac chan se thanh đat. Va đoi song tran gian nay chi la mot su huong thu đay doi tra |
Rowwad Translation Center Moi linh hon đeu phai nem cai chet. Qua that vao Ngay Phan Xet, cac nguoi moi đuoc trao cho đay đu phan cong lao cua minh. Do đo, ai đuoc cuu khoi Hoa Nguc va đuoc thu nhan vao Thien Đang thi y thuc su đa thanh cong. Va đoi song tran tuc nay chi la mot su huong thu chong tan, đay doi tra |
Rowwad Translation Center Mỗi linh hồn đều phải nếm cái chết. Quả thật vào Ngày Phán Xét, các ngươi mới được trao cho đầy đủ phần công lao của mình. Do đó, ai được cứu khỏi Hỏa Ngục và được thu nhận vào Thiên Đàng thì y thực sự đã thành công. Và đời sống trần tục này chỉ là một sự hưởng thụ chóng tàn, đầy dối trá |