Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 191 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 191]
﴿الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض﴾ [آل عِمران: 191]
Hassan Abdulkarim Nhung ai tuong nho Allah luc đung, luc ngoi va luc nam nghieng mot ben va nghien ngam (ve su mau nhiem) trong viec tao hoa cac tang troi va trai đat (đen noi phai thot len): “Lay Thuong Đe cua bay toi! Ngai đa khong tao hoa (moi thu) nay vo muc đich. Quang vinh va trong sach thay Ngai! Xin Ngai giai cuu bay toi thoat khoi su trung phat cua hoa nguc |
Rowwad Translation Center Ho la nhung nguoi (thuong xuyen) tung niem Allah luc đung, luc ngoi va ngay ca luc nam nghieng mot ben, ho thuong suy ngam (ve quyen nang cua Allah) trong viec tao hoa cac tang troi va trai đat (khien ho phai thot len): “Lay Thuong Đe cua bay toi, Ngai đa khong tao hoa nhung thu nay mot cach vo nghia. Quang vinh va trong sach thay Ngai! Xin Ngai hay cuu bay toi tranh khoi su trung phat noi Hoa Nguc.” |
Rowwad Translation Center Họ là những người (thường xuyên) tụng niệm Allah lúc đứng, lúc ngồi và ngay cả lúc nằm nghiêng một bên, họ thường suy ngẫm (về quyền năng của Allah) trong việc tạo hóa các tầng trời và trái đất (khiến họ phải thốt lên): “Lạy Thượng Đế của bầy tôi, Ngài đã không tạo hóa những thứ này một cách vô nghĩa. Quang vinh và trong sạch thay Ngài! Xin Ngài hãy cứu bầy tôi tránh khỏi sự trừng phạt nơi Hỏa Ngục.” |