Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 47 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 47]
﴿قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله﴾ [آل عِمران: 47]
Hassan Abdulkarim (Maryam) thua: “Lay Thuong Đe cua be toi! Lam sao be toi se co con trong luc khong mot nguoi đan ong nao cham đen minh cua be toi?” (Allah) phan: “(Su viec se xay ra) đung nhu the! Allah tao hoa bat cu vat gi Ngai muon. Khi Ngai quyet đinh mot viec, Ngai chi phan: 'Hay thanh!’ thi no se thanh nhu the.” |
Rowwad Translation Center (Maryam) noi: “Lay Thuong Đe cua be toi! Lam sao be toi co đuoc mot đua con khi ma chua tung co mot nguoi đan ong nao cham đen than the cua be toi?” (Allah) phan: “(Su viec se xay ra) đung nhu the boi Allah lam bat cu đieu gi Ngai muon. Khi Ngai quyet đinh mot viec gi thi Ngai chi can phan “Hay thanh!”, lap tuc no se thanh (đung theo y cua Ngai).” |
Rowwad Translation Center (Maryam) nói: “Lạy Thượng Đế của bề tôi! Làm sao bề tôi có được một đứa con khi mà chưa từng có một người đàn ông nào chạm đến thân thể của bề tôi?” (Allah) phán: “(Sự việc sẽ xảy ra) đúng như thế bởi Allah làm bất cứ điều gì Ngài muốn. Khi Ngài quyết định một việc gì thì Ngài chỉ cần phán “Hãy thành!”, lập tức nó sẽ thành (đúng theo ý của Ngài).” |