×

À phải rồi! Các ngươi là những kẻ quen thói tranh luận 3:66 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah al-‘Imran ⮕ (3:66) ayat 66 in Vietnamese

3:66 Surah al-‘Imran ayat 66 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 66 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 66]

À phải rồi! Các ngươi là những kẻ quen thói tranh luận về những điều mà các ngươi không có một chút hiểu biết nào. Thế tại sao các ngươi tranh luận về điều mà các ngươi không biết một tí gì? Và Allah biết (sự thật) trong lúc các ngươi không biết

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ها أنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحاجون فيما ليس, باللغة الفيتنامية

﴿ها أنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحاجون فيما ليس﴾ [آل عِمران: 66]

Hassan Abdulkarim
A phai roi! Cac nguoi la nhung ke quen thoi tranh luan ve nhung đieu ma cac nguoi khong co mot chut hieu biet nao. The tai sao cac nguoi tranh luan ve đieu ma cac nguoi khong biet mot ti gi? Va Allah biet (su that) trong luc cac nguoi khong biet
Rowwad Translation Center
Chang phai cac nguoi thuong co thoi quen tranh luan ve nhung đieu ma cac nguoi thuc su co kien thuc nhung gio sao lai tranh luan ve nhung đieu ma cac nguoi khong chut hieu biet nao? Qua that, Allah la Đang biet (ro su that) con cac nguoi thi chang biet gi
Rowwad Translation Center
Chẳng phải các ngươi thường có thói quen tranh luận về những điều mà các ngươi thực sự có kiến thức nhưng giờ sao lại tranh luận về những điều mà các ngươi không chút hiểu biết nào? Quả thật, Allah là Đấng biết (rõ sự thật) còn các ngươi thì chẳng biết gì
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek