Quran with Vietnamese translation - Surah Luqman ayat 16 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[لُقمَان: 16]
﴿يابني إنها إن تك مثقال حبة من خردل فتكن في صخرة أو﴾ [لُقمَان: 16]
Hassan Abdulkarim “Nay con yeu dau! Dau cho co mot vat gi nhe bang suc nang cua mot hat cai va dau cho no co nam trong đa hoac trong cac tang troi hoac duoi đat đi nua thi Allah thua kha nang mang no ra ngoai (cho thien ha thay). Boi vi qua that, Allah Rat Muc Tinh te, Rat Muc Am Tuong |
Rowwad Translation Center (Luqman bao con trai): “Nay con yeu cua cha! Cho du (đieu xau hoac đieu tot) co nho chi bang trong luong cua mot hat nguyen tu nam trong đa hoac trong cac tang troi hoac nam duoi long đat đi chang nua thi (vao Ngay Phuc Sinh) Allah cung se mang no ra (đe Ngai xet xu va thuong phat). Qua that, Allah la Đang Tinh Thong |
Rowwad Translation Center (Luqman bảo con trai): “Này con yêu của cha! Cho dù (điều xấu hoặc điều tốt) có nhỏ chỉ bằng trọng lượng của một hạt nguyên tử nằm trong đá hoặc trong các tầng trời hoặc nằm dưới lòng đất đi chăng nữa thì (vào Ngày Phục Sinh) Allah cũng sẽ mang nó ra (để Ngài xét xử và thưởng phạt). Quả thật, Allah là Đấng Tinh Thông |