Quran with Vietnamese translation - Surah Luqman ayat 20 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ ﴾
[لُقمَان: 20]
﴿ألم تروا أن الله سخر لكم ما في السموات وما في الأرض﴾ [لُقمَان: 20]
Hassan Abdulkarim Ha cac nguoi khong nhan thay viec Allah đa che ngu moi vat trong cac tang troi va moi vat duoi đat (cho cac nguoi su dung) va đa cong khai hay kin đao hoan tat an hue cua Ngai cho cac nguoi? Nhung trong thien ha co ke thich tranh luan ve Allah nhung tuyet đoi khong biet mot ti gi (ve Ngai), cung khong can cu vao mot Chi nao va khong dua vao mot Kinh Sach minh bach nao (đe lam bang) |
Rowwad Translation Center Chang le cac nguoi khong nhan thay viec Allah đa che ngu cho cac nguoi moi vat trong cac tang troi va moi vat duoi đat (đe cac nguoi su dung) va Ngai đa hoan tat an hue cua Ngai cho cac nguoi tu ben trong lan ben ngoai u? Tuy nhien, trong nhan loai, co ke thich tranh luan ve Allah mot cach khong co kien thuc, khong co bat cu chi đao nao lam co so cung nhu khong dua vao bat cu Kinh Sach soi sang nao |
Rowwad Translation Center Chẳng lẽ các ngươi không nhận thấy việc Allah đã chế ngự cho các ngươi mọi vật trong các tầng trời và mọi vật dưới đất (để các ngươi sử dụng) và Ngài đã hoàn tất ân huệ của Ngài cho các ngươi từ bên trong lẫn bên ngoài ư? Tuy nhiên, trong nhân loại, có kẻ thích tranh luận về Allah một cách không có kiến thức, không có bất cứ chỉ đạo nào làm cơ sở cũng như không dựa vào bất cứ Kinh Sách soi sáng nào |