Quran with Vietnamese translation - Surah Luqman ayat 21 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[لُقمَان: 21]
﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا﴾ [لُقمَان: 21]
Hassan Abdulkarim Va khi co loi bao chung: “Hay tuan theo đieu ma Allah đa ban xuong” thi chung đap: “Khong, chung toi lam theo đieu ma chung toi thay cha me cua chung toi đang theo.” Sao? ngay ca viec Shaytan keu goi chung đi chiu hinh phat cua Lua chay (trong hoa nguc hay sao) |
Rowwad Translation Center (Nhung ke tranh luan ve Allah), khi co loi bao ho rang cac nguoi hay đi theo nhung đieu Allah ban xuong thi ho noi: “Khong, chung toi chi đi theo nhung gi chung toi nhin thay to tien chung toi đi theo ma thoi.” Le nao (ho đi theo) ngay ca khi Shaytan keu goi ho đen voi su trung phat noi Hoa Nguc u |
Rowwad Translation Center (Những kẻ tranh luận về Allah), khi có lời bảo họ rằng các ngươi hãy đi theo những điều Allah ban xuống thì họ nói: “Không, chúng tôi chỉ đi theo những gì chúng tôi nhìn thấy tổ tiên chúng tôi đi theo mà thôi.” Lẽ nào (họ đi theo) ngay cả khi Shaytan kêu gọi họ đến với sự trừng phạt nơi Hỏa Ngục ư |