Quran with Vietnamese translation - Surah Luqman ayat 29 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[لُقمَان: 29]
﴿ألم تر أن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل﴾ [لُقمَان: 29]
Hassan Abdulkarim Ha Nguoi (Muhammad) khong nhan thay viec Allah nhap ban đem vao ban ngay va ban ngay vao ban đem va đa che ngu mat troi va mat trang, moi vat di chuyen theo quy đao cua no đen mot thoi han an đinh rang Allah Hang Am Tuong ve moi viec ma cac nguoi lam hay sao |
Rowwad Translation Center Le nao nguoi (hoi con nguoi) khong nhan thay viec Allah nhap ban đem vao ban ngay va nhap ban ngay vao ban đem, le nao nguoi khong nhan thay viec Ngai che ngu mat troi va mat trang đe moi vat di chuyen theo quy đao rieng cua no đen mot thoi han an đinh, va le nao nguoi khong nhan thay rang Allah thong toan tat ca moi viec cac nguoi lam |
Rowwad Translation Center Lẽ nào ngươi (hỡi con người) không nhận thấy việc Allah nhập ban đêm vào ban ngày và nhập ban ngày vào ban đêm, lẽ nào ngươi không nhận thấy việc Ngài chế ngự mặt trời và mặt trăng để mỗi vật di chuyển theo quỹ đạo riêng của nó đến một thời hạn ấn định, và lẽ nào ngươi không nhận thấy rằng Allah thông toàn tất cả mọi việc các ngươi làm |