×

Và khi Ngươi (Muhammad) ở cùng với họ (Muslim), Ngươi hãy đứng 4:102 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:102) ayat 102 in Vietnamese

4:102 Surah An-Nisa’ ayat 102 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 102 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 102]

Và khi Ngươi (Muhammad) ở cùng với họ (Muslim), Ngươi hãy đứng chủ lễ để hướng dẫn họ, và để cho một thành phần của họ cùng đứng dâng lễ với Ngươi mang theo vũ khí của họ. Bởi thế, khi họ đã lễ xong, để họ rút lui về đằng sau (giữ an ninh) và để cho số người còn lại chưa lễ bước đến cùng dâng lễ với Ngươi; và dặn họ nên đề phòng và mang theo vũ khí cùng với họ. Những kẻ ngoại đạo chỉ mong cho các ngươi lơ là về vũ khí và quân trang hầu thừa cơ đánh úp các ngươi một trận. Các ngươi không có tội nếu các ngươi để vũ khí sang một bên (để đi dâng lễ) vì nước mưa làm cho bất tiện hay vì đau ốm. Tuy nhiên, nên đề phòng cẩn thận. Quả thật, Allah đã chuẩn bị cho những kẻ không có đức tin một sự trừng phạt nhục nhã

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم, باللغة الفيتنامية

﴿وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم﴾ [النِّسَاء: 102]

Hassan Abdulkarim
Va khi Nguoi (Muhammad) o cung voi ho (Muslim), Nguoi hay đung chu le đe huong dan ho, va đe cho mot thanh phan cua ho cung đung dang le voi Nguoi mang theo vu khi cua ho. Boi the, khi ho đa le xong, đe ho rut lui ve đang sau (giu an ninh) va đe cho so nguoi con lai chua le buoc đen cung dang le voi Nguoi; va dan ho nen đe phong va mang theo vu khi cung voi ho. Nhung ke ngoai đao chi mong cho cac nguoi lo la ve vu khi va quan trang hau thua co đanh up cac nguoi mot tran. Cac nguoi khong co toi neu cac nguoi đe vu khi sang mot ben (đe đi dang le) vi nuoc mua lam cho bat tien hay vi đau om. Tuy nhien, nen đe phong can than. Qua that, Allah đa chuan bi cho nhung ke khong co đuc tin mot su trung phat nhuc nha
Rowwad Translation Center
Khi Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) o cung voi ho (tren sa truong) thi Nguoi hay lam Imam dan le nguyen Salah cho ho. Nguoi hay đe mot nhom trong so ho dang le nguyen Salah cung Nguoi va mang theo vu khi ben minh. Khi cac nguoi quy lay (xong Rak’ah thu nhat) thi ho se lui ve phia sau đe nhom con lai van chua hanh le buoc đen dang le cung Nguoi (o Rak’ah thu hai) va ho can đe phong va cung mang theo vu khi ben minh. Nhung ke vo đuc tin van luon cho đoi giay phut lo la cua cac nguoi ve vu khi va hanh trang hau thua co hoi đanh up cac nguoi mot tran. Cac nguoi khong co toi neu cac nguoi đat vu khi xuong vi gap kho khan do troi đo mua hoac do đau benh nhung cac nguoi phai luon đe cao canh giac. Chac chan, Allah đa chuan bi san cho đam nguoi vo đuc tin mot su trung phat nhuc nha
Rowwad Translation Center
Khi Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) ở cùng với họ (trên sa trường) thì Ngươi hãy làm Imam dẫn lễ nguyện Salah cho họ. Ngươi hãy để một nhóm trong số họ dâng lễ nguyện Salah cùng Ngươi và mang theo vũ khí bên mình. Khi các ngươi quỳ lạy (xong Rak’ah thứ nhất) thì họ sẽ lùi về phía sau để nhóm còn lại vẫn chưa hành lễ bước đến dâng lễ cùng Ngươi (ở Rak’ah thứ hai) và họ cần đề phòng và cũng mang theo vũ khí bên mình. Những kẻ vô đức tin vẫn luôn chờ đợi giây phút lơ là của các ngươi về vũ khí và hành trang hầu thừa cơ hội đánh úp các ngươi một trận. Các ngươi không có tội nếu các ngươi đặt vũ khí xuống vì gặp khó khăn do trời đổ mưa hoặc do đau bệnh nhưng các ngươi phải luôn đề cao cảnh giác. Chắc chắn, Allah đã chuẩn bị sẵn cho đám người vô đức tin một sự trừng phạt nhục nhã
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek