Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 11 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 11]
﴿يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق﴾ [النِّسَاء: 11]
Hassan Abdulkarim Allah ra lenh cho cac nguoi ve viec con cai cua cac nguoi huong gia tai (nhu sau): phan cua con trai bang hai phan cua con gai. Nhung neu chi co con gai va so con gai nhieu hon hai thi phan cua tat ca cac con gai la hai phan ba (/3) cua gia tai đe lai; va neu chi co mot đua con gai thi phan cua nu la phan nua (1/2) gia tai đe lai. Neu nguoi chet co con thi ca cha lan me moi nguoi đuoc huong mot phan sau (1/6) cua gia tai đe lai. Nhung neu (nguoi chet) khong co con va chi co cha me la nhung nguoi thua ke thi nguoi me đuoc huong mot phan ba (1/3) cua gia tai đe lai. Neu nguoi chet co đong anh chi em thi nguoi me đuoc huong mot phan sau (1/6) cua gia tai đe lai. Viec phan chia gia tai nay se đuoc thuc hien sau khi đa thi hanh xong nhung đieu ghi trong di chuc va sau khi tra het no nan neu co. Cac nguoi khong biet giua cha me va con cai ai la nguoi gan nhat trong viec huong loc, cho nen Allah đinh phan nhu the (cho cac nguoi) boi vi qua that Allah Rat muc Hieu biet va Rat Muc Sang Suot |
Rowwad Translation Center Allah quy đinh cho cac nguoi ve viec con cai cua cac nguoi (huong gia tai thua ke) nhu sau: Con trai huong gap đoi phan cua con gai. Truong hop (nguoi chet bo lai con cai) đeu la gai, neu tu hai nguoi tro len thi tat ca cung huong hai phan ba (/3) gia tai đe lai, con neu chi co mot nguoi duy nhat thi se huong mot nua gia tai đe lai. Neu (nguoi chet) co con thi cha me, moi nguoi huong mot phan sau (1/6) tai san đe lai. Neu (nguoi chet) khong co con thi cha me huong toan bo gia tai đe lai, me huong mot phan ba (1/3), (con lai la cua cha). Truong hop (nguoi chet) co anh em thi me cua y huong mot phan sau (1/6). (Tuy nhien, viec phan chia nay) đuoc thuc hien sau khi đa hoan tat xong phan di chuc hoac no. Cha me cua cac nguoi, con cai cua cac nguoi, cac nguoi khong he biet đuoc ai trong so ho moi that su huu ich cho cac nguoi (o tran gian va Đoi Sau). (Đo la) luat đinh tu Allah. Qua that, Allah la Đang Hang Biet, Đang Chi Minh |
Rowwad Translation Center Allah quy định cho các ngươi về việc con cái của các ngươi (hưởng gia tài thừa kế) như sau: Con trai hưởng gấp đôi phần của con gái. Trường hợp (người chết bỏ lại con cái) đều là gái, nếu từ hai người trở lên thì tất cả cùng hưởng hai phần ba (/3) gia tài để lại, còn nếu chỉ có một người duy nhất thì sẽ hưởng một nửa gia tài để lại. Nếu (người chết) có con thì cha mẹ, mỗi người hưởng một phần sáu (1/6) tài sản để lại. Nếu (người chết) không có con thì cha mẹ hưởng toàn bộ gia tài để lại, mẹ hưởng một phần ba (1/3), (còn lại là của cha). Trường hợp (người chết) có anh em thì mẹ của y hưởng một phần sáu (1/6). (Tuy nhiên, việc phân chia này) được thực hiện sau khi đã hoàn tất xong phần di chúc hoặc nợ. Cha mẹ của các ngươi, con cái của các ngươi, các ngươi không hề biết được ai trong số họ mới thật sự hữu ích cho các ngươi (ở trần gian và Đời Sau). (Đó là) luật định từ Allah. Quả thật, Allah là Đấng Hằng Biết, Đấng Chí Minh |