Quran with Vietnamese translation - Surah Fussilat ayat 5 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 5]
﴿وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا﴾ [فُصِّلَت: 5]
Hassan Abdulkarim Ho bao: “Qua tim cua bon ta đuoc boc kin tranh khoi nhung đieu ma Nguoi moi bon ta chap nhan, tai cua bon ta điec va giua bon ta va Nguoi co mot buc man ngan cach. Boi the, hay lam (theo đuong loi cua Nguoi); qua that, bon ta lam (theo đuong loi cua bon ta) |
Rowwad Translation Center Ho bao: “Trai tim cua bon ta đa đuoc bao kin (khong tiep nhan) nhung đieu Nguoi (Thien Su) keu goi bon ta, tai cua bon ta bi điec va giua bon ta va Nguoi co mot buc man ngan cach. Vi vay, Nguoi hay lam (theo đuong loi cua Nguoi) con bon ta (lam theo đuong loi cua bon ta).” |
Rowwad Translation Center Họ bảo: “Trái tim của bọn ta đã được bao kín (không tiếp nhận) những điều Ngươi (Thiên Sứ) kêu gọi bọn ta, tai của bọn ta bị điếc và giữa bọn ta và Ngươi có một bức màn ngăn cách. Vì vậy, Ngươi hãy làm (theo đường lối của Ngươi) còn bọn ta (làm theo đường lối của bọn ta).” |