Quran with Vietnamese translation - Surah Al-hujurat ayat 14 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحُجُرَات: 14]
﴿قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان﴾ [الحُجُرَات: 14]
Hassan Abdulkarim Nhung nguoi A Rap (cua vung sa mac) noi: “Chung toi tin tuong.” Hay bao chung: “Cac nguoi chua co đuc tin. Nguoc lai hay noi: "Chung toi than phuc (trong Islam), boi vi đuc tin chua tham sau vao tam long cua cac nguoi. Va neu cac nguoi vang lenh Allah va Su Gia cua Ngai thi Ngai se khong giam bot đieu gi trong viec lam cua cac nguoi. Qua that, Allah Hang Tha Thu, Rat Muc Khoan Dung |
Rowwad Translation Center Nhung nguoi A-rap vung sa mac noi: “Chung toi đa co đuc tin.” Nguoi (Thien Su Muhammad) hay noi voi ho: “Cac nguoi chua co đuc tin, cac nguoi hay noi la chung toi đa quy thuan Islam boi đuc tin chua tham vao trai tim cua cac nguoi. Tuy nhien, neu cac nguoi vang lenh Allah va Su Gia cua Ngai thi Ngai se khong giam bot bat cu đieu gi (tu an phuoc cua) viec lam cua cac nguoi. Qua that, Allah la Đang Tha Thu, Đang Nhan Tu.” |
Rowwad Translation Center Những người Ả-rập vùng sa mạc nói: “Chúng tôi đã có đức tin.” Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy nói với họ: “Các người chưa có đức tin, các người hãy nói là chúng tôi đã quy thuận Islam bởi đức tin chưa thấm vào trái tim của các người. Tuy nhiên, nếu các người vâng lệnh Allah và Sứ Giả của Ngài thì Ngài sẽ không giảm bớt bất cứ điều gì (từ ân phước của) việc làm của các người. Quả thật, Allah là Đấng Tha Thứ, Đấng Nhân Từ.” |