Quran with Vietnamese translation - Surah Al-hujurat ayat 17 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 17]
﴿يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن﴾ [الحُجُرَات: 17]
Hassan Abdulkarim Chung xem viec theo Islam cua chung nhu mot an hue ban cho Nguoi (Muhammad). Hay bao chung: “Cac nguoi cho xem (viec theo) Islam cua cac nguoi la mot an hue danh cho Ta. Khong, Allah đa ban an cho cac nguoi trong viec Ngai đa huong dan cac nguoi đen voi đuc tin neu cac nguoi chan that |
Rowwad Translation Center (Nhung nguoi A-rap vung sa mac nay) coi viec ho theo Islam la mot an hue danh cho Nguoi (Hoi Thien Su Muhammad). Nguoi hay noi voi ho: “Cac nguoi đung coi Islam cua cac nguoi la mot an hue danh cho Ta, ma chinh Allah đa ban an cho cac nguoi trong viec Ngai đa huong dan cac nguoi đen voi đuc tin, neu cac nguoi chan that (trong viec đi theo Islam).” |
Rowwad Translation Center (Những người Ả-rập vùng sa mạc này) coi việc họ theo Islam là một ân huệ dành cho Ngươi (Hỡi Thiên Sứ Muhammad). Ngươi hãy nói với họ: “Các người đừng coi Islam của các người là một ân huệ dành cho Ta, mà chính Allah đã ban ân cho các người trong việc Ngài đã hướng dẫn các người đến với đức tin, nếu các người chân thật (trong việc đi theo Islam).” |