Quran with Hindi translation - Surah Al-hujurat ayat 17 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 17]
﴿يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن﴾ [الحُجُرَات: 17]
Maulana Azizul Haque Al Umari ve upakaar jata rahe hain aapake oopar ki ve isvalaam laaye hain. aap kah den ke upakaar na jatao mujhapar apane islaam ka. balki allaah ka upakaar hai tumapar ki usane raah dikhaayee hai tumhen eemaan kee, yadi tum sachche ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve tumapar ehasaan jataate hai ki unhonne islaam qabool kar liya. kah do, "mujh par apane islaam ka ehasaan na rakho, balki yadi tum sachche ho to allaah hee tumapar ehasaan rakhata hai ki usane tumhen eemaan kee raah dikhaee. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे तुमपर एहसान जताते है कि उन्होंने इस्लाम क़बूल कर लिया। कह दो, "मुझ पर अपने इस्लाम का एहसान न रखो, बल्कि यदि तुम सच्चे हो तो अल्लाह ही तुमपर एहसान रखता है कि उसने तुम्हें ईमान की राह दिखाई। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum par ye log (isalaam laane ka) ehasaan jataate hain tum (saaf) kah do ki tum apane isalaam ka mujh par ehasaan na jatao (balki) agar tum (daavae eemaan mein) sachche ho to samajho ki, khuda ne tum par ehasaan kiya ki usane tumako eemaan ka raasta dikhaaya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम पर ये लोग (इसलाम लाने का) एहसान जताते हैं तुम (साफ़) कह दो कि तुम अपने इसलाम का मुझ पर एहसान न जताओ (बल्कि) अगर तुम (दावाए ईमान में) सच्चे हो तो समझो कि, ख़ुदा ने तुम पर एहसान किया कि उसने तुमको ईमान का रास्ता दिखाया |