Quran with Spanish translation - Surah Al-hujurat ayat 17 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 17]
﴿يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن﴾ [الحُجُرَات: 17]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [Los beduinos] Creen haberte hecho un favor al abrazar el Islam. Diles [¡Oh, Muhammad!]: No creais que es asi. En verdad, si sois sinceros [al decir que habeis creido] sabed que fue Allah Quien os hizo el favor de guiaros a la fe |
Islamic Foundation (Los beduinos) creen que te han hecho un favor abrazando el islam. Diles: «No creais que me habeis hecho un favor convirtiendoos al islam. Es Al-lah Quien os ha hecho un favor al guiaros hacia la fe, si sois sinceros (cuando decis que creeis)» |
Islamic Foundation (Los beduinos) creen que te han hecho un favor abrazando el islam. Diles: «No creáis que me habéis hecho un favor convirtiéndoos al islam. Es Al-lah Quien os ha hecho un favor al guiaros hacia la fe, si sois sinceros (cuando decís que creéis)» |
Islamic Foundation (Los beduinos) creen que te han hecho un favor abrazando el Islam. Diles: “No crean que me han hecho un favor convirtiendose al Islam. Es Al-lah Quien les ha hecho un favor al guiarlos hacia la fe, si son sinceros (cuando dicen que creen)” |
Islamic Foundation (Los beduinos) creen que te han hecho un favor abrazando el Islam. Diles: “No crean que me han hecho un favor convirtiéndose al Islam. Es Al-lah Quien les ha hecho un favor al guiarlos hacia la fe, si son sinceros (cuando dicen que creen)” |
Julio Cortes Te recuerdan su conversion al islam como si, con ello, te hubieran agraciado. Di: «¡No me recordeis vuestra conversion al islam como si me hubierais agraciado! ¡Al contrario! Es Ala quien os ha agraciado dirigiendoos hacia la fe. Si es verdad lo que deciis...» |
Julio Cortes Te recuerdan su conversión al islam como si, con ello, te hubieran agraciado. Di: «¡No me recordéis vuestra conversión al islam como si me hubiérais agraciado! ¡Al contrario! Es Alá quien os ha agraciado dirigiéndoos hacia la fe. Si es verdad lo que decíis...» |