Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 23 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 23]
﴿قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا﴾ [المَائدة: 23]
Hassan Abdulkarim (Nhung) trong so nhung nguoi so Allah co hai nguoi đa đuoc Allah ban an (ten Yusha' va Kalab) voi len tieng: “Nao, hay tan cong chung vao cong (chinh); boi the khi nao qui vi vao cong đuoc thi chac chan qui vi chien thang, va hay pho thac cho Allah neu qui vi co đuc tin thuc su.” |
Rowwad Translation Center Hai nguoi đan ong trong so nhung nguoi biet kinh so Allah, (ca hai) đuoc Allah ban cho an hue, noi: “Cac nguoi cu viec tien vao cong (chinh), cac nguoi chi can tien vao đuoc ben trong thi cac nguoi chac chan se gianh chien thang, cac nguoi hay pho thac cho Allah neu cac nguoi la nhung nguoi co đuc tin.” |
Rowwad Translation Center Hai người đàn ông trong số những người biết kính sợ Allah, (cả hai) được Allah ban cho ân huệ, nói: “Các người cứ việc tiến vào cổng (chính), các người chỉ cần tiến vào được bên trong thì các người chắc chắn sẽ giành chiến thắng, các người hãy phó thác cho Allah nếu các người là những người có đức tin.” |