×

Ngài là Đấng đã trục xuất những kẻ phản nghịch trong nhóm 59:2 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-hashr ⮕ (59:2) ayat 2 in Vietnamese

59:2 Surah Al-hashr ayat 2 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-hashr ayat 2 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[الحَشر: 2]

Ngài là Đấng đã trục xuất những kẻ phản nghịch trong nhóm Người dân Kinh Sách (nhóm Do thái Banu An-Nadhir) ra khỏi nhà cửa của chúng nhân cuộc tập hợp (lực lượng để trừng phạt chúng) lần đầu. Các ngươi không nghĩ rằng chúng sẽ bỏ đi và chính chúng cũng nghĩ thành lũy kiên cố của chúng có thể bảo vệ chúng tránh khỏi (sự trừng phạt của) Allah. Nhưng (lực lượng của) Allah đến tấn công chúng từ một nơi mà chúng không ngờ tới. Và Ngài ném sự kinh hãi vào lòng của chúng khiến chúng tự đập phá nhà cửa với bàn tay của chúng và với bàn tay của những người tin tưởng. Bởi thế, hãy tiếp thu (bài học) cảnh báo, hỡi những kẻ có đôi mắt biết nhìn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر, باللغة الفيتنامية

﴿هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر﴾ [الحَشر: 2]

Hassan Abdulkarim
Ngai la Đang đa truc xuat nhung ke phan nghich trong nhom Nguoi dan Kinh Sach (nhom Do thai Banu An-Nadhir) ra khoi nha cua cua chung nhan cuoc tap hop (luc luong đe trung phat chung) lan đau. Cac nguoi khong nghi rang chung se bo đi va chinh chung cung nghi thanh luy kien co cua chung co the bao ve chung tranh khoi (su trung phat cua) Allah. Nhung (luc luong cua) Allah đen tan cong chung tu mot noi ma chung khong ngo toi. Va Ngai nem su kinh hai vao long cua chung khien chung tu đap pha nha cua voi ban tay cua chung va voi ban tay cua nhung nguoi tin tuong. Boi the, hay tiep thu (bai hoc) canh bao, hoi nhung ke co đoi mat biet nhin
Rowwad Translation Center
Ngai đa truc xuat nhung ke vo đuc tin thuoc dan Kinh Sach ra khoi nha cua cua chung trong cuoc tap hop đau tien. Cac nguoi khong nghi rang chung se roi đi va ban than chung cung nghi rang phao đai cua chung se bao ve chung khoi Allah. Nhung (su trung phat cua) Allah đa đen voi chung ma chung khong ngo toi đuoc. Ngai đa gieo rac noi kinh hoang vao long cua chung nen chung đa pha huy nha cua cua minh bang chinh ban tay cua chung va ban tay cua nhung nguoi co đuc tin. Vi vay, cac nguoi hay tiep thu bai hoc hoi nhung nguoi co tam nhin
Rowwad Translation Center
Ngài đã trục xuất những kẻ vô đức tin thuộc dân Kinh Sách ra khỏi nhà cửa của chúng trong cuộc tập họp đầu tiên. Các ngươi không nghĩ rằng chúng sẽ rời đi và bản thân chúng cũng nghĩ rằng pháo đài của chúng sẽ bảo vệ chúng khỏi Allah. Nhưng (sự trừng phạt của) Allah đã đến với chúng mà chúng không ngờ tới được. Ngài đã gieo rắc nỗi kinh hoàng vào lòng của chúng nên chúng đã phá hủy nhà cửa của mình bằng chính bàn tay của chúng và bàn tay của những người có đức tin. Vì vậy, các ngươi hãy tiếp thu bài học hỡi những người có tầm nhìn
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek